Tłumaczenie "powiedziałem jej" na Rosyjski


Jak używać "powiedziałem jej" w zdaniach:

Powiedziałem jej o moim triumfie nad pokusami i przez godzinę czytaliśmy Biblię, by to uczcić.
Я рассказывал ей о своих победах над искушениями, и мы около часа читали Библию, чтобы это отпраздновать.
Powiedziałem jej, że przyjadę do domu na ferie.
Расскажу, что буду дома некоторое время.
Tylko dlatego, że powiedziałem jej o twoim zauroczeniu.
Только потому, что я рассказал ей о твоём притворстве.
Gdy Aereon opowiedziała tę historię przywódcom Helionu, powiedziałem jej o tobie.
Когда Аэрон рассказала об этом властям Гелиона, Я поведал ей о тебе.
Do ostatniej nocy, kiedy posłuchałem się twoich rad i powiedziałem jej żeby trzymała "ręce z daleka od moich genitaliów."
До прошлой ночи, когда я воспользовался твоим советом и сказал ей "держать её руки от моего хозяйства".
Powiedziałem jej o rzeczach, o których nie mówiłem nawet tobie.
Я даже мог рассказывать ей то, что не мог рассказать тебе.
Zmartwiłem się, jak usłyszałem, że grałaś w pokera z jej przyjaciółmi, i powiedziałem jej o twoim małym problemie.
Я расстроился, когда услышал, что ты играла в покер с ее подругами. Поэтому я рассказал ей о твоей небольшой проблеме.
Powiem wam dokładnie to, co powiedziałem jej.
Тогда я скажу вам то же, что и ей.
Zadzwoniłem do tej prawniczki i powiedziałem jej, co się święci.
Это ведь я позвонил адвокату Бека.
Przy okazji: powiedziałem jej, że marnujesz jej czas.
Я кстати сказал, что ты тратишь её время.
Idiota ze mnie, że nie powiedziałem jej o małżeństwie.
Поверить не могу, что я не сказал ей, что был женат. Вот идиот!
Powiedziałem jej, że nigdy o tym nie słyszałem.
Я ответил, что никогда о таком не слышал.
Nie dosłownie, ale, powiedziałem jej, że mam uczucia.
Не прямым текстом, но, эм, я сказал, что у меня есть чувства.
/Mówiła, że to dzięki temu, /co powiedziałem jej w dzień urodzin.
... Говорит, это из-за того, что я сказал ей в день её рождения.
Powiedziałem jej, że to nagranie nie było prawdziwe.
Я сказал ей, что это видеофильм.
Muszę wziąć odpowiedzialność za zachowanie Claire, gdyż to ja powiedziałem jej, że Inni mają jej dziecko.
Боюсь, я виноват в поведении Клэр. Это я сказал ей, что её ребёнка забрали Другие.
Powiedziałem jej dzieciom, że oferujemy 100 milionów dolarów.
я сказал ее детям, что мы предлагаем 100 миллионов.
Powiedziałem jej tylko, jak to zrobić skutecznie.
Я только объяснил ей, как это сделать наверняка.
Powiedziałem jej, że jestem w pracy.
М-м, я вроде как сказал ей, что я на работе.
Powiedziałem jej, że na chwilę muszę wyjść.
Я сказал, что мне надо выскочить на минутку.
Powiedziałem jej, że jest chamska i dziwnie to przyjęła.
Я назвал её злобной бестией, и её это задело. - Правда?
Powiedziałem jej, że potrzebuję trochę czasu, aby wszystko poukładać.
Я сказал ей, что мне нужно время, чтобы разобраться в делах.
Przez lata powiedziałem jej tyle kłamstw, że nie pamiętam nawet połowy z nich.
Я лгал ей столько лет, и даже не помню всего, что говорил.
Powiedziałem jej gdzie pan teraz jest, a ona wyszła.
Я ей сказал, где Вы, и она ушла.
Powiedziałem jej, że darzysz ją dużym szacunkiem.
Я сказал, что вы оказываете ей большое уважение.
Kiedy powiedziałem jej, że zostawiam żonę, naprawdę mi uwierzyła.
Знаешь, когда я сказал ей, что ухожу от жены, она действительно поверила мне.
Powiedziałem jej, że trzymacie klucz w kuchni.
Я сказал, что вы, мальчики, храните ключи на кухне.
Powiedziałem jej, że wciąż ją kocham.
Сказал, что все еще люблю ее.
Powiedziałem jej, że każdy coś ukrywa.
И я ответил, что все что-нибудь скрывают.
Powiedziałem jej, że złapałaś dużego zwierza i go wypuściłaś.
Да, я говорил с ней и сказал, что ты поймала большую рыбину и отпустила её.
Powiedziałem jej, że żałuję, iż spotkałem Mike'a Webstera.
Я сказал ей, что лучше бы на моем пути не встречался Майк Уэбстер.
Powiedziałem jej, że wszystko będzie w porządku.
Я говорил ей, что все будет хорошо.
W każdym razie powiedziałem jej co się między nami zdarzyło i martwi się tym, że widujemy się w pracy.
В общем, я рассказал ей, что случилось между мной и тобой, и она обеспокоена тем, что мы видимся на работе.
(Śmiech) Powiedziałem jej kiedyś, że gdy byłem w jej wieku nie robiłem laptopów z papieru.
(Смех) Я как-то говорю ей: "Когда я был в твоем возрасте, Я не делал таких вещей.
Powiedziałem jej: "Jesteś nowoczesna i awangardowa.
И я сказал: "Пэм, ты такой современный, передовой человек.
Po zastanowieniu powiedziałem jej: "Przed chwilą, mamo."
Я подумал об этом и ответил: «Только что, мам.
(Śmiech) Powiedziałem jej, że chciałbym podbić stawkę i wstrzymać oddech dłużej niż jakikolwiek człowiek.
(Смех) Я сказал ей, что хочу поднять ставки и задержать дыхание дольше, чем кому-либо это когда-либо удавалось.
3.3324010372162s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?